Tomáš Krystlík
Zdá se,
že česká hymna Kde domov můj? je pouhý plagiát. Nápěv pochází z druhé věty Koncertantní
symfonie Es dur pro hoboj, klarinet, fagot a lesní roh K297 b zkomponované Wolfgangem
Amadeem Mozartem v Paříži roku 1778, tedy z doby zhruba o půl století dříve než
premiéra hry Fidlovačka aneb Žádný hněv a žádná rvačka. Podobnost nápěvu je tak
zjevná, že hudebník a dirigent Josef Krček prohlásil: „Tyl napsal slova, to je
jasné, ale ta melodie je opravdu Mozart.“ Nicméně instrumentace skladby Kde
domov můj se od doby premiéry Fidlovačky, kde píseň tklivě zpívá slepý žebrák
za doprovodu houslí a klavíru, změnila do podoby mohutnější a hraje se rychleji,
aby dnešnímu uchu zněla (skoro) normálně.
Text
Kde domov můj? je velmi podobný, až na reálie, s básní Johanna Wolfganga Goetha
Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn o Itálii, je její parafrází. Coby
ukázka první sloka:
Kennst
du das Land, wo die Zitronen blühn, / Zda znáš ten kraj, kde citron rozkvítá
Im
dunkeln Laub die Gold-Orangen glühn, / a v temném loubí oranž prosvítá,
Ein
sanfter Wind vom blauen Himmel weht, / kde vánek jemný s modré výše dchne,
Die
Myrte still und hoch der Lorbeer steht? / kde klidná myrta, laur se vzhůru pne,
Kennst
du es wohl? / ó zda jej znáš?
Dahin!
dahin / V ten sad, v ten sad,
Möcht
ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn. / tam chtěla bych, milenče můj, se brat.
Vladimír
Macura upozorňuje, že slova Kde domov můj? Josefa Kajetána Tyla zdaleka nebyly
ojedinělým textem inspirovaným Němci. To se dělalo běžně, například Jan Nepomuk
Štěpánek parafrázoval německé originály velmi těsně. V roce 1825 vydal báseň Alina
aneb Praha v jiném dílu světa, která až na reálie je k nerozeznání podobná německému
Aline oder Wien in einem anderen Weltteil od Adolfa Bäuerleho z roku 1822.
Vy mě bavíte:-D
OdpovědětVymazatDejte to k soudu, uvidíme:-D Ale samozřejmě k soudu v Německu:-D
Text od Goetha popisuje jiné věci, než text Tyla.
Mimochodem, o čem byste v 19. století, v souvislosti z vlastí, chtěl psát báseň? Bavoráci o kraťasech? Asi podle vás jo, viďte?:-D
Symfonie k297b, slyšel jste to vůbec?
Vámi uvedená pasáž je ve druhé část, je to jen jen několik tónů z monumentálního díla, které trvá půl hodiny, navíc zcela jinak zakomponovaných, než v hymně, jste hluchý?
Nemá to nic společného s nějakou mohutností nebo rychlostí hymny,
Jedná se o pár tónů, dva zpívané řádky textu hymny.
Adolf